Previous Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 529

यस्तं नमति देवेशं तेन त्वं सर्वदा नता । नतायां त्वयि देवेशो नतः स्यादिति मे मतिः

yastaṃ namati deveśaṃ tena tvaṃ sarvadā natā | natāyāṃ tvayi deveśo nataḥ syāditi me matiḥ

Sesiapa yang menunduk sujud kepada Tuhan para dewa—dengan perbuatan itu jugalah engkau sentiasa dimuliakan. Apabila engkau disembah dengan tunduk, Tuhan para dewa pun turut disembah—itulah pendapatku.

यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नमतिbows to; salutes
नमति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
देवेशम्the Lord of gods
देवेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तेनthereby; by that (act)
तेन:
Hetu/Karana (Cause/Instrument/हेतु-करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (2nd person)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक)
नताbowed; humble
नता:
Pratipādya (Predicate/विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootनम् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘bowed’
नतायाम्when (you are) bowed
नतायाम्:
Adhikaraṇa (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeNoun
Rootनता (प्रातिपदिक/क्तान्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute) ‘when (you are) bowed’
त्वयिin you; with respect to you
त्वयि:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी, एकवचन; सर्वनाम
देवेशःthe Lord of gods
देवेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नतःbowed
नतः:
Pratipādya (Predicate/विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootनम् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्यात्would be; may be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Vākyārtha-marker (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (वाक्यसमाप्ति/उद्धरण)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
मतिःopinion; thought
मतिः:
Karta/Pratipādya (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Unspecified within snippet (contextual speaker not explicit)

Type: kshetra

Scene: A speaker explains that bowing to Devēśa simultaneously honors the addressed figure; a conceptual scene of devotees bowing to Umā and Śiva together, emphasizing inseparability.

D
Deveśa (Lord of gods)

FAQs

True reverence is never isolated: honour offered to the supreme Lord extends sanctity and honour to everything connected with him.

The verse functions as a general māhātmya principle within the Nāgarakhaṇḍa tīrtha context, reinforcing the power of bowing at the sacred locale.

Namaskāra (bowing) to the Deveśa is highlighted as an efficacious devotional act.