Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 55

क्षुत्पीडया समायाता नैव निद्रा कथंचन । स्वल्पापि मंदिरे चात्र स्थितयोर्हरसन्निधौ

kṣutpīḍayā samāyātā naiva nidrā kathaṃcana | svalpāpi maṃdire cātra sthitayorharasannidhau

Dihimpit oleh kelaparan, tidur tidak datang kepada kami sama sekali—walau sedikit pun—ketika kami tinggal di sini di dalam kuil, di hadapan Hara (Śiva).

क्षुत्पीडयाdue to hunger-pain
क्षुत्पीडया:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootक्षुत् (प्रातिपदिक) + पीडा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (क्षुधा-पीडा), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
समायाताcame upon, occurred
समायाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + आ + या (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि/कर्तरि कृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; ‘निद्रा’ इत्यस्य विशेषणम्
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
एवindeed, at all
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphatic particle)
निद्राsleep
निद्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
कथंचनin any way, at all
कथंचन:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (indeclinable adverb: ‘in any way/at all’)
स्वल्पाeven a little
स्वल्पा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्वल्प (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘निद्रा’ इत्यस्य विशेषणम्
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, अप्यर्थ/समुच्चय (particle: ‘even/also’)
मन्दिरेin the temple
मन्दिरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (indeclinable adverb: ‘here’)
स्थितयोःof the two staying
स्थितयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त ‘स्थित’ (past participle) से निष्पन्न, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), द्विवचन; ‘(तयोः) स्थितयोः’ = ‘of the two who were staying’
हरसन्निधौin the presence of Hara (Śiva)
हरसन्निधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक) + सन्निधि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (हरस्य सन्निधिः), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन

Rājā (continuing narration)

Tirtha: Hara-sannidhi (temple residence)

Type: temple

Listener: Dvijottamāḥ (best of Brahmins)

Scene: Inside a dim temple hall, two pilgrims sit near the sanctum through the night—thin, hungry, eyes open—lamp-light falling on the Śiva emblem, their bodies weary but minds fixed.

H
Hara (Śiva)

FAQs

Austerity endured in the immediate presence of Śiva—here, wakefulness caused by hunger—becomes part of a spiritually charged vigil.

The temple locale where Hara is present (Hara-sannidhi) within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative; the verse emphasizes sanctity through proximity to the deity.

Implicitly, the practice of remaining awake (jāgaraṇa) in the temple precincts, even under bodily hardship.