Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 37

अथार्धरात्रे संप्राप्ते श्रुतो गीतध्वनिर्मया । ततश्च चिंतितं चित्ते जागरोऽयमसंशयम्

athārdharātre saṃprāpte śruto gītadhvanirmayā | tataśca ciṃtitaṃ citte jāgaro'yamasaṃśayam

Apabila tengah malam tiba, aku mendengar bunyi nyanyian; lalu aku berfikir dalam hati: “Ini pasti berjaga malam suci (jāgara).”

अथthen/now
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequence/then)
अर्धरात्रेat midnight
अर्धरात्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्धरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (Locative/7th); एकवचन; (अर्ध + रात्रि) षष्ठी-तत्पुरुष/निर्धारणार्थः
संप्राप्तेwhen (it) had arrived
संप्राप्ते:
Adhikarana (Temporal locus/कालाधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-आप् (धातु) → संप्राप्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); सप्तमी विभक्ति; एकवचन; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-समासानुसार; ‘(काले) संप्राप्ते’ = when (it) had arrived
श्रुतःwas heard
श्रुतः:
Karma (Object of hearing/कर्म)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रुत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थः ‘was heard’
गीतध्वनिःthe sound of singing
गीतध्वनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगीत (प्रातिपदिक) + ध्वनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; (गीतस्य ध्वनिः) षष्ठी-तत्पुरुष
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/agentive by me/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd); एकवचन
ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तरं (thereupon/then)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
चिन्तितम्was thought/considered
चिन्तितम्:
Karma (Content thought/कर्म)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु) → चिन्तित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति; एकवचन; भावे/कर्मणि ‘was thought/considered’
चित्तेin (my) mind
चित्ते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; एकवचन
जागरःwakefulness/vigil
जागरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
अयम्this
अयम्:
Visheshana (Demonstrative qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; निर्देशार्थ (this)
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
Sambandha (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअसंशय (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण; नपुंसकलिङ्ग-द्वितीया-एकवचनरूपं अव्ययवत् (adverbial accusative)

Unspecified narrator (a devotee/pilgrim speaking within the Tīrthamāhātmya context)

Tirtha: Mahākāla-āyatana (Mahākāla kṣetra)

Type: kshetra

Listener: A sage addressed as ‘munipuṅgava’ (foremost of sages)

Scene: A pilgrim at midnight hears distant devotional singing; the dark street and temple lamps suggest a living vigil, prompting inward resolve.

J
Jāgara
G
Gīta (devotional song)

FAQs

Sacred sound (kīrtana) awakens the seeker; jāgara symbolizes mindful devotion conquering inertia and despair.

The narrative is converging on Mahākāla’s worship-space where jāgara is being observed.

Jāgara (staying awake in devotion) is indicated, accompanied by gīta (devotional singing).