स दृष्ट्वाऽदृष्टपूर्वां तां मार्गपृच्छाकृते ततः । सम्मुखः प्रययौ तूर्णं प्रहृष्टेनांतरात्मना
sa dṛṣṭvā'dṛṣṭapūrvāṃ tāṃ mārgapṛcchākṛte tataḥ | sammukhaḥ prayayau tūrṇaṃ prahṛṣṭenāṃtarātmanā
Melihatnya—seorang yang belum pernah dilihatnya sebelum ini—dia segera melangkah mendekat untuk bertemu, seolah-olah hendak bertanya jalan, dengan hati batin yang bersukacita.
Narrator (purāṇic narrator within Tīrthamāhātmya context; exact speaker not explicit in snippet)
Type: kshetra
Scene: The sage steps forward quickly to face the celestial woman, smiling inwardly; his gesture suggests polite inquiry, while his eyes reveal delight.
It highlights how the mind can rationalize attraction through excuses, illustrating subtle challenges to ascetic restraint.
The meeting occurs at the tīrtha of Adhyāya 42; the site’s narrative fame is reinforced through this well-known episode.
None; the verse describes behavior and intention rather than ritual.