Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

तवादेशोऽन्यथा नैव मया कार्यः कथंचन । एवं मत्वा सुरश्रेष्ठ यद्युक्तं तत्समाचर

tavādeśo'nyathā naiva mayā kāryaḥ kathaṃcana | evaṃ matvā suraśreṣṭha yadyuktaṃ tatsamācara

“Titah perintahmu tidak akan aku lakukan dengan cara yang menyimpang walau sedikit pun. Mengetahui demikian, wahai yang terbaik antara para dewa, lakukanlah apa yang patut.”

तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
आदेशःcommand, instruction
आदेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (otherwise)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
एवat all, indeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (कर्ता/करण), एकवचन; सर्वनाम
कार्यःshould be done
कार्यः:
Kriya (Obligation/विधेय-क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कार्य (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त; तव्यत्/यत्-अर्थे विधेय (gerundive); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘to be done/should be done’
कथंचनin any way
कथंचन:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formअव्यय; नकारेण सह ‘in any way’ इत्यर्थे (in any manner whatsoever)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
मत्वाhaving considered
मत्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having thought/considered’
सुरश्रेष्ठO best of gods
सुरश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सुराणां श्रेष्ठ)
यत्whatever which
यत्:
Karma (Object—what/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative)
उक्तम्is said
उक्तम्:
Karma (Predicate of yat/कर्म)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘said’
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तद्-शब्द
समाचरdo, carry out
समाचर:
Kriya (Command/आज्ञा-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative); मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sarasvatī

Tirtha: Brahma-śilā Sarasvatī-tīrtha (ājñā-sthāna)

Type: kshetra

Listener: Brahmā

Scene: Sarasvatī bows in assent, hands folded, before Brahmā near the sacred rock; the river’s flow appears calm and disciplined, as if awaiting instruction.

S
Sarasvatī
B
Brahmā (implied)

FAQs

Dharma includes faithful adherence to rightful command; humility supports the establishment of sacred order.

The emerging Sarasvatī tīrtha at Citraśilā/Mahāhrada, where her residence is being arranged.

No specific rite; it is a consent to the divine arrangement that will enable tīrtha access and sanctity.