Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 32

अहं त्वां याजयिष्यामि तेन यज्ञेन पार्थिव । गच्छसि त्रिदिवं येन इष्टमात्रेण तत्क्षणात्

ahaṃ tvāṃ yājayiṣyāmi tena yajñena pārthiva | gacchasi tridivaṃ yena iṣṭamātreṇa tatkṣaṇāt

Wahai raja, aku akan memimpinmu melaksanakan yajña menurut upacara itu; dengannya engkau akan pergi ke svarga—bahkan seketika setelah persembahan disempurnakan.

ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
tvāmyou
tvām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
yājayiṣyāmiI will cause (you) to perform sacrifice / officiate your sacrifice
yājayiṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yaj (धातु) (णिच् causative)
Formलृट् (Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
tenaby that
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण (yajñena)
yajñenaby the sacrifice
yajñena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
pārthivaO king
pārthiva:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpārthiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
gacchasiyou go / will go
gacchasi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tridivamto heaven
tridivam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottridiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
yenaby which
yena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative)
iṣṭa-mātreṇaby merely performing the offering
iṣṭa-mātreṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootiṣṭa + mātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (iṣṭasya mātram)
tat-kṣaṇātinstantly
tat-kṣaṇāt:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottat + kṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; पञ्चमी-प्रयोगेण कालवाचक-अव्यय (immediately/from that moment)

Viśvāmitra

Type: kshetra

Scene: Viśvāmitra assures the king: a consecrated fire-altar, ladles and offerings ready; the king listens as the sage gestures toward the blazing sacred fire, implying instant ascent to svarga upon completion.

V
Viśvāmitra

FAQs

Rightly performed Vedic sacrifice, under a competent sage, is presented as a powerful means of upliftment.

No specific tīrtha is named in this line; it complements the chapter’s pilgrimage theme by adding yajña as a remedial act.

Performance of a yajña (sacrifice) officiated by the sage, described as yielding immediate heavenly result.