Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 49

तस्यैवान्वयवान्राजा भविष्यति भगीरथः । स ज्ञातिकारणाद्गंगां ब्रह्मांडादानयिष्यति

tasyaivānvayavānrājā bhaviṣyati bhagīrathaḥ | sa jñātikāraṇādgaṃgāṃ brahmāṃḍādānayiṣyati

Dalam keturunan itu juga akan lahir seorang raja bernama Bhagīratha. Demi sebab kaum kerabatnya, baginda akan membawa turun sungai Gaṅgā dari alam Brahmā, dari lingkup kosmos.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
एवindeed, only
एव:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (only/indeed)
अन्वयवान्having (his) lineage
अन्वयवान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्वय (प्रातिपदिक) + वत् (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वत्-प्रत्ययान्त विशेषण (having lineage/descendants)
राजाking
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
भगीरथःBhagīratha
भगीरथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगीरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ज्ञातिकारणात्because of (his) kinsmen (cause)
ज्ञातिकारणात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootज्ञाति (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ज्ञातीनां कारणम्)
गङ्गाम्the Ganges
गङ्गाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ब्रह्माण्डात्from the Brahmāṇḍa (cosmic sphere)
ब्रह्माण्डात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootब्रह्माण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
आनयिष्यतिwill bring
आनयिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-नी (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Agastya

Tirtha: Bhāgīrathī/Śrī Gaṅgā (descent episode)

Type: kshetra

Scene: Bhagīratha, austere king-sage, performs intense tapas; above, Gaṅgā descends as a luminous torrent from Brahmā’s sphere, with celestial beings watching; the scene foreshadows her earthly course for ancestral redemption.

B
Bhagīratha
G
Gaṅgā
S
Sagara (lineage reference)

FAQs

Devotion and perseverance in service of one’s ancestors and community becomes a world-renewing act—Bhagīratha’s dharma turns into sacred geography.

Gaṅgā is the central tīrtha, celebrated as a heavenly river brought to earth for purification and ancestral uplift.

The verse implies pitṛ-focused purpose (jñāti-kāraṇa), aligning with śrāddha and ancestral rites, though it does not specify procedures.