Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 55

जमदग्निरुवाच । योऽर्थं प्राप्याधमो विप्रः शोचितव्येपि हृष्यति । न च पश्यति मन्दात्मा नरकं चा कुतोभयः

jamadagniruvāca | yo'rthaṃ prāpyādhamo vipraḥ śocitavyepi hṛṣyati | na ca paśyati mandātmā narakaṃ cā kutobhayaḥ

Jamadagni bersabda: Seorang brāhmaṇa yang hina, setelah memperoleh harta, bergembira bahkan pada hal yang patut disesali. Jiwa yang tumpul itu tidak melihat neraka—maka dari mana datangnya rasa takut?

jamadagniḥJamadagni
jamadagniḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjamadagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; वक्ता (speaker)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सम्बन्धक
arthamwealth/gain
artham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्म
prāpyahaving obtained
prāpya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), उपसर्ग: प्र-; क्रियापूर्वक (having obtained)
adhamaḥbase/low
adhamaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootadhama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण
vipraḥa brahmin
vipraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्ता
śocitavyein what should be lamented
śocitavye:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśocitavya (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; भावे/अधिकरण (locative: in a matter to be lamented)
apieven
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (even)
hṛṣyatirejoices
hṛṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roothṛṣ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
paśyatisees
paśyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
manda-ātmāthe dull-minded person
manda-ātmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanda (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्मधारय (मन्दः आत्मा यस्य)
narakamhell
narakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्म
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
kutaḥwhence/how
kutaḥ:
Sambandha (Interrogative particle/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkutaḥ (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative/indefinite: whence/how)
bhayaḥfear
bhayaḥ:
Karta (Predicate noun/कर्तृ-समाना)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्तृ/भाव (fear)

Jamadagni

Type: kshetra

Listener: (Contextual) king/pilgrim audience within the chapter

Scene: Sage Jamadagni speaks sternly; a brāhmaṇa clutching coins smiles amid a scene of suffering that should evoke compassion; behind them, a shadowy vision of naraka looms unseen by the deluded man.

J
Jamadagni

FAQs

Wealth without dharma corrupts discernment; moral blindness makes one fearless of consequences and prone to sin.

No tīrtha is named in this shloka; it is a didactic statement within the chapter’s māhātmya framework.

No explicit ritual; the emphasis is on ethical restraint regarding artha (wealth).