सोऽपि राजा ततस्तैस्तु भर्त्सितोऽतिरुषान्वितः । जिज्ञासार्थं ततस्तेषां चक्रे कर्म द्विजोत्तमाः
so'pi rājā tatastaistu bhartsito'tiruṣānvitaḥ | jijñāsārthaṃ tatasteṣāṃ cakre karma dvijottamāḥ
Raja itu juga—setelah dimarahi oleh mereka dan dipenuhi amarah besar—lalu, untuk menguji mereka, merancang suatu perbuatan terhadap para Brāhmaṇa yang unggul itu.
Narrator (contextual; narration continues until Sūta is explicitly marked)
Scene: A king, face flushed with anger after being rebuked, whispers to attendants and plots a test against departing sages on the road.
Anger and wounded pride lead rulers to unethical tests; dharma requires humility before the wise.
No site is praised in this verse; it advances the narrative that soon turns toward Camatkārapura-kṣetra.
None; it describes a narrative action (a test/plot) rather than a ritual.