तं श्रुत्वा निहतं तेन चंडालं निजकिंकरम् । देवशर्मातिकोपेन तद्वधार्थमुपागतः
taṃ śrutvā nihataṃ tena caṃḍālaṃ nijakiṃkaram | devaśarmātikopena tadvadhārthamupāgataḥ
Mendengar bahawa caṇḍāla, hamba suruhannya sendiri, telah dibunuh olehnya, Devaśarmā pun diliputi amarah yang dahsyat lalu datang ke sana dengan niat membunuhnya.
Narrator (Purāṇic narrative voice)
Type: kshetra
Listener: brāhmaṇas (dvijāḥ)
Scene: Devaśarmā, furious, strides forward with relatives gathering behind, intent on killing the offender; tension thickens in a sacred setting.
Retaliatory anger, even when sparked by loss, can pull one deeper into adharma; Purāṇic narratives often pivot here toward recognition of higher truth.
The verse is part of a tīrtha-māhātmya chapter, but the location is not explicitly stated in this excerpt.
None.