स्थानेस्थाने महानादा उत्सवाश्च गृहेगृहे । वेदविद्याविनोदाश्च स्मृति वादास्तथैव च
sthānesthāne mahānādā utsavāśca gṛhegṛhe | vedavidyāvinodāśca smṛti vādāstathaiva ca
Di setiap penjuru terdengar gema besar perayaan, dan di setiap rumah ada pesta. Ada kegembiraan dalam ilmu Veda, dan demikian pula perbahasan yang berlandaskan Smṛti.
Unspecified narrator (city-description in Nāgarakhaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: A prosperous sacred city: streets resonant with festival drums and conches; courtyards lit with lamps; groups of scholars reciting Veda and engaging in Smṛti debate in shaded mandapas.
Holiness is reflected not only in rituals but in a living culture of Vedic study, Smṛti-guided conduct, and communal celebration.
The verse praises the dharmic atmosphere of a city in Nāgarakhaṇḍa’s tīrthamāhātmya; no specific tīrtha name appears here.
No direct prescription; it highlights Vedic learning and Smṛti discourse as ongoing religious practices.