चमत्कारपुरं क्षेत्रं तस्मात्त्वं गच्छ सत्वरम् । तत्र तीर्थे कुरु श्राद्धं सर्पाणां मत्कृते सुत
camatkārapuraṃ kṣetraṃ tasmāttvaṃ gaccha satvaram | tatra tīrthe kuru śrāddhaṃ sarpāṇāṃ matkṛte suta
Oleh itu, pergilah segera ke kṣetra suci Cāmatkārapura. Di tīrtha itu, lakukan upacara śrāddha yang dipersembahkan kepada para ular (Nāga) demi aku, wahai anakku.
The father (deceased king) speaking to his son in a dream
Tirtha: Cāmatkārapura-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Son (putra)
Scene: The dream-father urgently commands: ‘Go quickly to Cāmatkārapura; at its tīrtha perform śrāddha for the serpents on my behalf.’ The son receives the directive with reverent resolve.
Certain afflictions of the departed are relieved through kṣetra-specific rites; sacred geography and ritual duty work together in Purāṇic dharma.
Cāmatkārapura-kṣetra and its tīrtha are explicitly praised as the proper place for the remedy.
Perform śrāddha at the Cāmatkārapura tīrtha, specifically offering it ‘to the serpents’ (nāga/sarpa-focused śrāddha) on behalf of the deceased.