तीर्थयात्रां व्रतं वापि शांतिकं वा द्विजोत्तम । येन स्यात्संततिः शीघ्रं त्वत्प्रसादाद्बृहस्पते
tīrthayātrāṃ vrataṃ vāpi śāṃtikaṃ vā dvijottama | yena syātsaṃtatiḥ śīghraṃ tvatprasādādbṛhaspate
“Wahai yang terbaik antara yang dua kali lahir, sama ada ziarah ke tīrtha suci, melakukan vrata, atau upacara śāntika—nyatakanlah kepadaku, dengan rahmatmu, wahai Bṛhaspati, yang dapat menghadirkan zuriat dengan segera.”
Siddha (the seeker) addressing Bṛhaspati
Scene: Haṃsa enumerates options with earnest gestures—one hand indicating a path (yātrā), another a vow-knot (vrata), another a ritual fire (śānti); Bṛhaspati attentive, poised to decide.
Purāṇic dharma offers multiple sanctioned paths—pilgrimage, vows, and śānti rites—when pursued with faith and right guidance.
Tīrtha in general is invoked here; the narrative soon points to Camatkārapura as the specific kṣetra.
The verse explicitly lists three options: tīrthayātrā (pilgrimage), vrata (vow), and śāṃtika (pacificatory rite).