Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 73

यंयं पश्यामि तत्राहं भ्रममाणो महावने । वृक्षं वा प्राणिनो वापि तंतं पृच्छामि मोहतः

yaṃyaṃ paśyāmi tatrāhaṃ bhramamāṇo mahāvane | vṛkṣaṃ vā prāṇino vāpi taṃtaṃ pṛcchāmi mohataḥ

Mengembara dalam rimba yang besar itu, sesiapa atau apa sahaja yang kulihat—pokok atau makhluk bernyawa—aku menyoal satu demi satu kerana khayalku.

यम्whom/which
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्; सर्वनाम
यम्whomsoever/whatever
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; पुनरुक्ति (यँयम्)
पश्यामिI see
पश्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), उत्तम-पुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
भ्रममाणःwandering
भ्रममाणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभ्रम् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्तः (शतृ), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्तरि प्रयोगः
महावनेin the great forest
महावने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहावन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः: महत् + वन
वृक्षम्a tree
वृक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
वाor
वा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्ययम्; विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
प्राणिनःliving beings
प्राणिनः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम् (कर्म); (पाठे ‘प्राणिनो’ = प्राणिनः)
वाor
वा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्ययम्; विकल्पार्थक-निपात
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय/अपि-कार (also/even)
तम्that one
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
तम्each such one
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; पुनरुक्ति (तँतम्)
पृच्छामिI ask
पृच्छामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ्/पृच्छ् (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), उत्तम-पुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
मोहात्out of delusion
मोहात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम्; हेतौ/कारणे (ablative of cause)

Narrator (unnamed male speaker within the Tīrthamāhātmya narrative)

Type: kshetra

Scene: A distraught seeker wanders in a dense sacred forest, turning to trees and animals as if they could answer, hands outstretched in pleading inquiry; the forest feels alive, watchful, and compassionate yet silent.

FAQs

When moha dominates, discernment collapses and one seeks answers everywhere; dharma restores clarity through right counsel and worship.

Not specified in this verse alone; it is embedded in the larger tīrthamāhātmya narration.

None.