Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

सिद्धेनाराधितो यस्मात्तस्मात्सिद्धेश्वरः स्मृतः । तस्यैव वरदानाद्धि अत्रैवावस्थितो हरः

siddhenārādhito yasmāttasmātsiddheśvaraḥ smṛtaḥ | tasyaiva varadānāddhi atraivāvasthito haraḥ

Kerana Baginda dipuja oleh seorang Siddha, maka Baginda dikenang sebagai Siddheśvara; dan dengan anugerah permohonan bhakta itu juga, Hara (Śiva) bersemayam tepat di sini.

सिद्धेनby a siddha (accomplished being)
सिद्धेन:
Kartr-karana (Agent-instrument/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootsiddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया एकवचनम् (masculine instrumental singular)
आराधितःworshipped, propitiated
आराधितः:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√राध् (धातु) + क्त (आराधित)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्तः; पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (past participle: ‘worshipped/propitiated’)
यस्मात्because (from the fact) that
यस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे पञ्चमी एकवचनम् (relative pronoun: masculine ablative singular ‘from which/because’)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे पञ्चमी एकवचनम् (demonstrative pronoun: masculine ablative singular ‘therefore/from that’)
सिद्धेश्वरःSiddheśvara
सिद्धेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsiddha-īśvara (प्रातिपदिक; सिद्ध + ईश्वर)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (siddhānām īśvaraḥ: Lord of the Siddhas)
स्मृतःis called, is known as
स्मृतः:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु) + क्त (स्मृत)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्तः; पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (past participle: ‘is called/remembered’)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम् (masculine genitive singular)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपातः (emphatic particle: ‘indeed/only’)
वरदानात्from the granting of a boon
वरदानात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootvara-dāna (प्रातिपदिक; वर + दान)
Formनपुंसकलिङ्गे पञ्चमी एकवचनम्; तत्पुरुषः (varasya dānam: ‘granting of a boon’)
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक निपातः (particle: ‘indeed/for’)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable: ‘here’)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपातः (emphatic particle)
अवस्थितःabides, remains
अवस्थितः:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootava-√स्था (धातु) + क्त (अवस्थित)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्तः; पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (past participle: ‘remained/abides’)
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (masculine nominative singular)

Sūta (deduced)

Tirtha: Siddheśvara

Type: temple

Scene: A Siddha (semi-divine yogin) performs intense worship before the liṅga; Śiva appears granting a boon; the boon results in Śiva’s continued presence at the shrine, with the liṅga glowing as ‘Siddheśvara’.

S
Siddha
S
Siddheśvara
H
Hara (Śiva)

FAQs

A devotee’s intense worship can ‘anchor’ divine presence, turning a place into a lasting field of grace for others.

Siddheśvara (the Śiva-liṅga) established in the local kṣetra described in this adhyāya.

Worship/ārādhana of Śiva is implied; the verse primarily gives the etymology and sanctifying backstory.