Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 100

अद्यप्रभृति चेन्नाहं सर्पं दृष्टिवशं गतम् । निहन्मि दण्डघातेन तत्पापं स्याद्ध्रुवं मम

adyaprabhṛti cennāhaṃ sarpaṃ dṛṣṭivaśaṃ gatam | nihanmi daṇḍaghātena tatpāpaṃ syāddhruvaṃ mama

Mulai hari ini, jika aku tidak menewaskan dengan pukulan tongkat mana-mana ular yang masuk ke dalam pandanganku, maka dosa itu pasti menjadi milikku.

अद्यप्रभृतिfrom today onward
अद्यप्रभृति:
Sambandha (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootadya + prabhṛti (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (कालवाचक) = 'from today onwards'
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/शर्त-निपात) = conditional particle 'if'
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध) = negation particle
अहम्I
अहम्:
Kartr (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सर्पम्a snake
सर्पम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
दृष्टिवशम्brought under (my) sight/control
दृष्टिवशम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdṛṣṭi-vaśa (प्रातिपदिक; दृष्टि + वश)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of सर्पम्) = 'under (my) gaze/control'
गतम्gone/come (into a state)
गतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√gam (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of सर्पम्)
निहन्मिI kill / I strike down
निहन्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√han (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
दण्डघातेनwith a blow of a staff
दण्डघातेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdaṇḍa-ghāta (प्रातिपदिक; दण्ड + घात)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; करणम् = instrument
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (of पापम्)
पापम्sin
पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; 'would be/might be'
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = adverb; 'certainly'
ममof me / mine
मम:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; 'of me'

Unspecified first-person narrator (context not provided in snippet)

Type: kshetra

Scene: The speaker proclaims: ‘From today…’ holding a staff poised to strike; serpents appear at the edge of vision, emphasizing the vow’s trigger—mere sight.

S
Sarpāḥ (serpents)

FAQs

It illustrates how a mind seized by anger can invert moral sense—treating violence as ‘duty’—and thereby accumulate pāpa.

No site is named in this verse; it is part of a larger tīrthamāhātmya narrative.

None; it is a personal vow described in the story, not a recommended rite.