शाकल्य उवाच । यदि गच्छसि चान्यत्र तत्त्वं विद्यां परित्यज । यां मया पाठितः पाप व्रज पश्चात्कुशिष्य भोः
śākalya uvāca | yadi gacchasi cānyatra tattvaṃ vidyāṃ parityaja | yāṃ mayā pāṭhitaḥ pāpa vraja paścātkuśiṣya bhoḥ
Śākalya berkata: “Jika engkau pergi ke tempat lain, tinggalkanlah ilmu suci dan makna sejatinya yang telah kuajarkan. Pergilah—wahai pendosa, wahai murid yang hina—berundur dan enyahlah!”
Śākalya
Scene: A stern ṛṣi-guru (Śākalya) dismisses a disciple with a raised hand and sharp gaze; the disciple stands lowered, shamed, at the edge of an āśrama clearing.
Knowledge without humility and right relationship can be withdrawn; anger distorts dharmic guidance.
This conflict sets the stage for Yājñavalkya’s later purification at Viśvāmitra-hrada.
No ritual is prescribed; it is a command to abandon the received learning.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.