याज्ञवल्क्य उवाच । अन्यायेन हि चेच्छापं गुरो मम प्रदास्यसि । अहमप्येव दास्यामि प्रतिशापं तवाधुना
yājñavalkya uvāca | anyāyena hi cecchāpaṃ guro mama pradāsyasi | ahamapyeva dāsyāmi pratiśāpaṃ tavādhunā
Yājñavalkya berkata: “Wahai guru, jika engkau hendak menjatuhkan sumpahan ke atasku dengan tidak adil, maka pada saat ini juga aku akan melafazkan sumpahan balas terhadapmu.”
Yājñavalkya
Scene: Yājñavalkya speaks with controlled intensity, one hand raised in debate/pledge; the guru’s curse-energy meets the disciple’s counter-speech like two currents.
Even spiritual authority must align with justice; unrighteous actions invite consequences and conflict.
The surrounding narrative in this adhyāya moves toward Viśvāmitra-hrada (Viśvāmitra’s sacred lake), where purification and renewed worship occur.
No direct rite is prescribed in this verse; it sets the ethical tension that leads to later purification acts (snāna and worship) in the episode.