भूयस्तु प्रेषयामास याज्ञवल्क्यकृते तदा । अन्यं दूतं विदग्धं च शाकल्यस्य द्विजाश्रयम्
bhūyastu preṣayāmāsa yājñavalkyakṛte tadā | anyaṃ dūtaṃ vidagdhaṃ ca śākalyasya dvijāśrayam
Kemudian sekali lagi, kerana hal Yājñavalkya, dia mengutus seorang utusan lain—cerdik dan cekap—kepada Śākalya, tempat berlindung para brāhmaṇa.
Narrator (contextual, unspecified in snippet)
Scene: The king, troubled, dispatches a second skilled messenger; the envoy bows and departs on a road toward the dwelling of Śākalya, while the king remains near the consecrated object.
When dharma is disturbed, one should seek guidance and reconciliation through wise and respected spiritual authorities.
Not specified in this verse; it remains within the chapter’s tīrtha-māhātmya setting.
No explicit rite; the action is diplomatic-spiritual—sending an emissary to a revered brāhmaṇa.