Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

एता ददाति यो विप्रा एतेषां च महात्मनाम् । चक्रवर्ती भवेन्नूनमेतदाह पितामहः

etā dadāti yo viprā eteṣāṃ ca mahātmanām | cakravartī bhavennūnametadāha pitāmahaḥ

Wahai para brāhmaṇa, sesiapa yang memberikan anugerah-anugerah ini kepada para mahātmā tersebut, nescaya dia menjadi cakravartin, pemerintah sejagat; demikianlah Pitāmaha (Brahmā) telah menyatakan.

etāḥthese (things)
etāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative, 1st case), बहुवचन (Plural)
dadātigives
dadāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धा॒तु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st case), एकवचन (Singular)
viprāḥO brāhmaṇas
viprāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st case), बहुवचन (Plural); सम्बोधनार्थे (used as address/vocative sense)
eteṣāmof these
eteṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (Masc/Neut), षष्ठी (Genitive, 6th case), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
mahātmanāmof the great-souled ones
mahātmanām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmahā + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive, 6th case), बहुवचन (Plural)
cakravartīa universal monarch
cakravartī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcakra + vartin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st case), एकवचन (Singular)
bhavetwould become
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धा॒तु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
nūnamsurely
nūnam:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnūnam (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय (particle of certainty)
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative, 2nd case), एकवचन (Singular)
āhasaid
āha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धा॒tu: अह्/ब्रू)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
pitāmahaḥthe Grandfather (Brahmā)
pitāmahaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st case), एकवचन (Singular)

Sūta (deduced from narrative flow; citation attributed to Brahmā within the verse)

Type: kshetra

Listener: viprāḥ (O brāhmaṇas)

Scene: Brahmā (Pitāmaha) as celestial authority pronounces the fruit of the dānas; brāhmaṇas listen; a donor is shown later crowned as cakravartin, holding a discus-like emblem of universal rule (chakra) in symbolic form.

P
Pitāmaha (Brahmā)
B
Brāhmaṇas
R
Rudra forms (implied)
C
Cakravartin

FAQs

Charity performed according to śāstric prescription and offered to divine forms yields extraordinary merit and worldly-spiritual elevation.

The Hāṭakeśvara-kṣetra context continues, focusing on dāna in the sacred proximity of the Ekādaśa Rudras.

Giving the enumerated gifts (notably go-dāna types) to the designated divine recipients; the verse states the resulting phala (cakravartin status).