तथा च ते घृणाऽप्यस्ति गुरुवित्तसमुद्भवा । तदर्थं कुरु तन्नाम्ना शंकरस्य निवेशनम्
tathā ca te ghṛṇā'pyasti guruvittasamudbhavā | tadarthaṃ kuru tannāmnā śaṃkarasya niveśanam
Dan pada dirimu pun ada rasa jijik, lahir daripada keterikatan pada harta guru. Maka kerana sebab itu, dirikanlah sebuah kediaman bagi Śaṅkara, atas nama-Nya sendiri.
Durvāsā
Tirtha: Śaṅkara-niveśana (deva-gṛha/āyatana)
Type: kshetra
Scene: Durvāsā points out the donor’s inner aversion born of attachment to wealth and prescribes constructing an abode for Śaṅkara; artisans begin laying stones while the donor offers a dedicatory pot and flowers.
Misuse of wealth and guru-related fault is countered by redirecting resources into sacred construction dedicated to Śiva.
A Śaṅkara-niveśana (Śiva abode) is prescribed, but no specific geographic tīrtha-name is stated in this verse.
Constructing a dwelling/abode (niveśana) for Śaṅkara as a remedial dharmic act.