दुर्वासा उवाच । एक एव ह्युपायोऽस्ति तव पातकनाशने । तं चेत्करोषि मे वाक्याद्विशुद्धः संभविष्यसि
durvāsā uvāca | eka eva hyupāyo'sti tava pātakanāśane | taṃ cetkaroṣi me vākyādviśuddhaḥ saṃbhaviṣyasi
Durvāsā berkata: “Sesungguhnya hanya ada satu jalan untuk memusnahkan dosamu. Jika engkau melakukannya menurut kata-kataku, engkau akan menjadi suci.”
Durvāsā
Scene: Durvāsā, stern yet compassionate, declares a single remedy for sin; the petitioner listens intently, hands folded, the atmosphere charged with moral certainty.
Purification comes through a clear, dharmic remedy carried out with obedience and sincerity.
No tīrtha is specified in this verse.
A single, definitive upāya (remedy) is promised; its details follow in subsequent verses.