Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 89

दुःशील उवाच । सतां सप्तपदीं मैत्रीं प्रवदंति मनीषिणः । मित्रतां तु पुरस्कृत्य किंचिद्वक्ष्यामि तच्छृणु

duḥśīla uvāca | satāṃ saptapadīṃ maitrīṃ pravadaṃti manīṣiṇaḥ | mitratāṃ tu puraskṛtya kiṃcidvakṣyāmi tacchṛṇu

Duḥśīla berkata: “Orang bijaksana menyatakan bahawa dalam kalangan insan baik, persahabatan menjadi teguh setelah tujuh langkah berjalan bersama. Dengan memuliakan persahabatan itu, aku akan menyampaikan sedikit—dengarlah.”

दुःशीलःDuḥśīla
दुःशीलः:
Karta (Speaker/Subject)
TypeNoun
Rootदुःशील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (वक्तृ-निर्देशः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
सताम्of the good/virtuous
सताम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
सप्तपदीम्seven-step (companionship)
सप्तपदीम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसप्तपदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मैत्रीम्friendship
मैत्रीम्:
Karma (Object/Apposition)
TypeNoun
Rootमैत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रवदन्तिdeclare/say
प्रवदन्ति:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootप्र + वद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन
मनीषिणःthe wise
मनीषिणः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमनीषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मित्रताम्friendship/amicability
मित्रताम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootमित्रता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formसमुच्चय/विरोधसूचक-अव्यय (particle: but/indeed)
पुरस्कृत्यhaving placed in front; having taken as primary
पुरस्कृत्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootपुरस् + कृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), अव्ययभाव
किंचित्something
किंचित्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकिंचित् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चित-प्रयोग
वक्ष्यामिI will say
वक्ष्यामि:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शृणुlisten
शृणु:
Kriyā (Command)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन

Duḥśīla

Scene: Duḥśīla, with folded hands, appeals to friendship; two figures are shown walking seven steps together on a path near a sacred landscape, symbolizing trust before speech.

D
Duḥśīla

FAQs

True counsel is grounded in acknowledged relationship and trust; dharmic instruction is best received within sincere friendship.

No tīrtha is named in this verse; it sets up the dialogue within the Tīrthamāhātmya narrative.

None here; it is a conversational preface before the remedy is discussed.