यावन्मात्राविहीनां च ततो ज्ञात्वा च तां हृताम् । तेन शिष्येण मूर्च्छाढ्यो निपपात महीतले
yāvanmātrāvihīnāṃ ca tato jñātvā ca tāṃ hṛtām | tena śiṣyeṇa mūrcchāḍhyo nipapāta mahītale
Kemudian, setelah mengetahui bahawa ‘mātrā’ (ukuran/jumlah yang diamanahkan) itu telah hilang dan dicuri, murid itu dilanda pengsan lalu rebah ke tanah.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Jāgeśvara
Type: kshetra
Scene: A disciple counts and realizes the entrusted measure is missing; his face drains, eyes roll, and he collapses onto the earth of the sacred precinct, dust rising around him.
Attachment to wealth and the shock of loss are depicted as causes of suffering, setting the stage for a higher tīrtha-centered resolution.
The adhyāya context points to Jāgeśvara tīrtha, though this verse itself focuses on the narrative incident.
None; this verse describes the discovery of theft and the disciple’s collapse.