एवमुक्त्वा गतः सोऽथ कल्पग्रामं मुनीश्वरः । दुःशीलोऽपि तथा चक्रे यत्तेन समुदाहृतम्
evamuktvā gataḥ so'tha kalpagrāmaṃ munīśvaraḥ | duḥśīlo'pi tathā cakre yattena samudāhṛtam
Setelah berkata demikian, sang maharsi, tuan di antara para resi, pun pergi ke Kalpagrāma. Duḥśīla juga melakukan tepat seperti yang telah dinasihatkan olehnya.
Narrator (contextually Sūta’s narration continues in surrounding verses)
Tirtha: Kalpagrāma (contextual)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard frame, not explicit in this verse)
Scene: A venerable muni departs after instructing a morally troubled man; the muni walks toward a sacred village (Kalpagrāma) while the man begins the instructed observance with humility.
Spiritual progress is shown through faithful follow-through—doing what is taught, not merely hearing it.
Kalpagrāma is named as a destination tied to the sage’s movement within the tīrtha landscape.
Carrying out the prescribed temple completion and offerings exactly as instructed.