चांद्र एकादशोनस्तु त्रिंशद्धीन उडूद्भवः । शीतातपौ तथा वृष्टिः सौरमानेन जायते
cāṃdra ekādaśonastu triṃśaddhīna uḍūdbhavaḥ | śītātapau tathā vṛṣṭiḥ sauramānena jāyate
Tahun qamari (cāndra) lebih pendek sebelas hari, manakala tahun bintang (nākṣatra) lebih pendek tiga puluh hari. Sejuk dan panas, demikian juga hujan, terjadi menurut ukuran suria.
Skanda (deduced; exact speaker not in snippet)
Scene: A sage instructs a listener with a celestial diagram: Sun’s path marking seasons, Moon’s shorter year, and a star-circle for nakṣatras; below, earth shows alternating heat, cold, and rain over fields and rivers.
Sacred observance respects nature’s rhythms; the Purāṇic view links seasonal order to solar time, guiding dharma through disciplined calendrical knowledge.
No specific tīrtha is named in this verse; it provides time-and-nature context often used to ground tīrtha and vrata teachings.
None explicitly; it clarifies time standards used to schedule rites and seasonal observances.