कलशाख्यस्तु यः ख्यातो वानरेण समन्वितः । ईशानोप्यखिलं ब्रूहि परं नःकौतुकं स्थितम्
kalaśākhyastu yaḥ khyāto vānareṇa samanvitaḥ | īśānopyakhilaṃ brūhi paraṃ naḥkautukaṃ sthitam
“Dan tentang dia yang masyhur bernama ‘Kalaśa’, yang terkait dengan seekor kera—wahai Īśāna, jelaskanlah semuanya dengan lengkap, kerana rasa ingin tahu yang besar telah timbul dalam diri kami.”
Sages (ṛṣayaḥ) addressing Sūta/Īśāna in the dialogue-context
Scene: Interlocutors address Īśāna with folded hands, asking about ‘Kalaśa’ famed and accompanied by a monkey; the monkey appears as a symbolic companion near a water-pot (kalaśa) motif.
Reverent inquiry (jijñāsā) is presented as the gateway to receiving a tīrtha’s full māhātmya and its dharmic meaning.
A site/legend connected with one ‘Kalaśa’ (Kalaśākhyā) and a vānara (monkey) is being introduced; the detailed identification unfolds in the following verses.
None in this verse; it is a request to narrate the complete account.