ततो मया हरः प्रोक्तो यदि तुष्टोऽसि मे प्रभो । कुरुष्व मां गणं देव नान्यत्किंचिद्वृणोम्यहम्
tato mayā haraḥ prokto yadi tuṣṭo'si me prabho | kuruṣva māṃ gaṇaṃ deva nānyatkiṃcidvṛṇomyaham
Lalu aku berkata kepada Hara: “Jika Engkau berkenan kepadaku, wahai Tuhanku, jadikanlah aku salah seorang gaṇa-Mu, wahai Dewa. Tiada yang lain kupinta.”
Devotee/Narrator (speaking to Śiva)
Tirtha: Kailāsa (as Śiva-dhāma ideal)
Type: peak
Listener: Hara/Śiva (addressed as प्रभो, देव)
Scene: The devotee, rejecting all other boons, asks only to become Śiva’s gaṇa; Śiva stands radiant, trident-bearing, while the devotee speaks with unwavering humility.
The highest aspiration is intimate service to Śiva (gaṇatva), not material gain—devotion seeks proximity, not profit.
The verse highlights the devotee’s boon-request; the site remains in the chapter’s tīrtha backdrop rather than being named here.
No prescription; it records the devotee’s chosen boon: becoming Śiva’s gaṇa.