जना ऊचुः । सप्तकल्पस्मरो नाम मार्कंडेयो महामुनिः । श्रूयते नैमिषारण्ये तं गत्वा पृच्छ वेत्स्यसि
janā ūcuḥ | saptakalpasmaro nāma mārkaṃḍeyo mahāmuniḥ | śrūyate naimiṣāraṇye taṃ gatvā pṛccha vetsyasi
Orang ramai berkata: “Resi agung Mārkaṇḍeya, yang dikenal sebagai ‘dia yang mengingati tujuh kalpa’, dikatakan berada di Naimiṣāraṇya. Pergilah kepadanya dan bertanyalah—maka tuan akan mengetahui.”
The people (janāḥ)
Tirtha: Naimiṣāraṇya
Type: kshetra
Listener: Indradyumna
Scene: Villagers point the way to Naimiṣāraṇya, naming Mārkaṇḍeya ‘Saptakalpasmarah’, evoking a forest hermitage with sacrificial fires.
When worldly sources fail, one should approach realized sages and sacred places to gain true knowledge.
Naimiṣāraṇya is highlighted as a renowned forest-tīrtha where great ṛṣis reside and revelation is accessible.
The implied practice is guru-śaraṇāgati—going to a sage and inquiring respectfully; no formal vrata or dāna is specified.