Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 194

तेषां तद्वचनं श्रुत्वा आशया परया युतः । स राजा सह तैः सर्वैः प्रययौ गंधमादनम्

teṣāṃ tadvacanaṃ śrutvā āśayā parayā yutaḥ | sa rājā saha taiḥ sarvaiḥ prayayau gaṃdhamādanam

Setelah mendengar kata-kata mereka, sang raja yang dipenuhi harapan tertinggi pun berangkat bersama mereka semua menuju Gandhamādana.

teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन; सर्वनाम
tatthat
tat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
vacanamspeech, words
vacanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया
āśayāwith hope
āśayā:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootāśā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया, एकवचन
parayāgreat, supreme
parayā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया, एकवचन; विशेषण (āśayā)
yutaḥendowed (with)
yutaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootyuj (धातु)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; 'युक्तः' = endowed/connected
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
rājāthe king
rājā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
sahawith
saha:
Saha (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with)
taiḥwith them
taiḥ:
Saha (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; सर्वनाम
sarvaiḥall
sarvaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; विशेषण (taiḥ)
prayayauwent forth, departed
prayayau:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + yā (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
gandhamādanam(to) Gandhamādana (mountain)
gandhamādanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgandhamādana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; गन्तव्यकर्म

Unspecified (narrative voice)

Tirtha: Gandhamādana

Type: peak

Scene: A royal party with sages departs—king at center, face bright with hope—moving along a forested path toward a towering, cloud-capped Gandhamādana; banners subdued, ascetic presence dominant.

G
Gandhamādana

FAQs

Hope anchored in dharma propels one toward sacred places and higher guidance.

Gandhamādana is highlighted as a sacred destination within the Tīrthamāhātmya journey.

None is directly mentioned; the verse describes undertaking a pilgrimage-like departure.