Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 136

चिरायुस्त्वं मया ज्ञातो ह्यतः प्राप्तोऽस्मि तेंऽतिकम्

cirāyustvaṃ mayā jñāto hyataḥ prāpto'smi teṃ'tikam

Aku mengetahui engkau seorang yang panjang umur; sebab itu aku datang menghadapmu.

चिरायुःlong-lived
चिरायुः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचिर (प्रातिपदिक) + आयुस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘चिरं आयुः यस्य’ (long-lived)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
ज्ञातःknown/recognized
ज्ञातः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगभाव (known/recognized)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अतःtherefore
अतः:
Hetu (Reason)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (therefore/for this reason)
प्राप्तःhaving come/reached
प्राप्तः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘प्राप्त’ = having reached
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष, एकवचन
तेyour
ते:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
अन्तिकम्near (to you)
अन्तिकम्:
Gati/Karma (Goal as object)
TypeNoun
Rootअन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; गत्यर्थे (to the vicinity)

Unspecified (speaker within the ongoing dialogue)

Scene: A royal pilgrim (Indradyumna) respectfully approaches an owl perched near a shrine/forest edge, signaling a mysterious, long-lived witness to sacred history.

FAQs

One should approach realized or divinely blessed elders for guidance; longevity symbolizes spiritual merit and authority.

Not specified in this verse; it functions as a narrative bridge within a tīrtha-māhātmya chapter.

None; it expresses the motive for seeking counsel.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App