सूत उवाच । तयोस्तं निश्चयं ज्ञात्वा बकः परमदुर्मना । सुचिरं चिंतयामास कथं स्यादेतयोः सुखम्
sūta uvāca | tayostaṃ niścayaṃ jñātvā bakaḥ paramadurmanā | suciraṃ ciṃtayāmāsa kathaṃ syādetayoḥ sukham
Sūta berkata: “Setelah mengetahui tekad mereka berdua, burung Baka menjadi amat dukacita. Lama ia merenung, ‘Bagaimanakah kesejahteraan dapat datang kepada dua orang ini?’”
Sūta
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and other ṛṣis (implied traditional Sūta frame)
Scene: Sūta narrates as the bird Baka, distressed, sits apart in contemplation, watching two determined figures; time seems to slow as he searches for a saving solution.
When dharma faces a crisis, thoughtful deliberation and compassionate counsel become the first step toward saving life and restoring righteousness.
No single tīrtha is named in this verse; it functions as narrative linkage within the broader tīrtha-glorification chapter.
None; the verse describes emotional and moral deliberation.