Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 60

नातिपुष्पफलैर्युक्ता वृक्षाश्चापिसुरेश्वर । सस्यानि तानि जायन्ते तत्र चोप्तानिकर्षुकैः

nātipuṣpaphalairyuktā vṛkṣāścāpisureśvara | sasyāni tāni jāyante tatra coptānikarṣukaiḥ

Wahai Tuhan para dewa, pepohon di sana juga tidak terlalu sarat dengan bunga dan buah. Tanaman hasil bumi tumbuh daripada apa yang disemai oleh para petani.

not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
अतिपुष्पफलैःwith excessive flowers and fruits
अतिपुष्पफलैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअति + पुष्प + फल (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व (पुष्पाणि च फलानि च) + ‘अति’ उपसर्गवत्; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
युक्ताःendowed/possessed
युक्ताः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → युक्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
वृक्षाःtrees
वृक्षाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय
सुरेश्वरO lord of gods
सुरेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (सुराणाम् ईश्वरः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
सस्यानिcrops/grains
सस्यानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तानिthose
तानि:
Viśeṣaṇa (Correlative/विशेषण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘सस्यानि’ इत्यस्य अन्वयि
जायन्तेare born/arise
जायन्ते:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश/प्रसङ्गवाचक अव्यय
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
उप्तानिsown
उप्तानि:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउप् + तन्/तन्? (धातु) → उप्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle) ‘उप्’ (to sow) से; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘सस्यानि’ इत्यस्य विशेषण
निकर्षुकैःby ploughmen/farmers
निकर्षुकैः:
Karaṇa (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootनिकर्षुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्तृवाचक (agents)

Skanda (deduced)

Type: kshetra

Listener: sureśvara/sura-śreṣṭha (vocative)

Scene: A semi-arid grove with trees bearing moderate blossoms and fruit; farmers sowing and ploughing; the narrator addresses the lord of gods, indicating that crops arise from cultivated seed, not spontaneous plenty.

S
Skanda
S
Sureśvara (address to a deity)

FAQs

It conveys that nature’s abundance becomes moderated; human effort (cultivation) is required, reflecting dharma’s reduced support.

No specific tīrtha is named in this verse.

None; it describes worldly conditions rather than prescribing rites.