नातिपुष्पफलैर्युक्ता वृक्षाश्चापिसुरेश्वर । सस्यानि तानि जायन्ते तत्र चोप्तानिकर्षुकैः
nātipuṣpaphalairyuktā vṛkṣāścāpisureśvara | sasyāni tāni jāyante tatra coptānikarṣukaiḥ
Wahai Tuhan para dewa, pepohon di sana juga tidak terlalu sarat dengan bunga dan buah. Tanaman hasil bumi tumbuh daripada apa yang disemai oleh para petani.
Skanda (deduced)
Type: kshetra
Listener: sureśvara/sura-śreṣṭha (vocative)
Scene: A semi-arid grove with trees bearing moderate blossoms and fruit; farmers sowing and ploughing; the narrator addresses the lord of gods, indicating that crops arise from cultivated seed, not spontaneous plenty.
It conveys that nature’s abundance becomes moderated; human effort (cultivation) is required, reflecting dharma’s reduced support.
No specific tīrtha is named in this verse.
None; it describes worldly conditions rather than prescribing rites.