तीर्थयात्रां व्रतं दानं नियमं संयमं तथा । परलोकमभीप्संतस्तत्र कुर्वंति मानवाः
tīrthayātrāṃ vrataṃ dānaṃ niyamaṃ saṃyamaṃ tathā | paralokamabhīpsaṃtastatra kurvaṃti mānavāḥ
Di sana, manusia melakukan ziarah ke tīrtha, mengambil vrata (nazar), bersedekah, serta mengamalkan niyama dan saṃyama—demi mengharapkan alam selepas kehidupan ini.
Bṛhaspati (implied narration to Indra in this adhyāya’s dialogue context)
Type: tirtha
Scene: Pilgrims arriving at a sacred ford with water pots; some taking vows before elders, others giving alms; ascetic figures practicing restraint; a calm, purposeful procession toward the holy place.
Pilgrimage is not merely travel; it is paired with vows, charity, discipline, and self-control to orient life toward dharma and the hereafter.
A tīrtha within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya is implied; the precise site is not specified in this single verse.
Tīrthayātrā (pilgrimage), vrata (vows), dāna (charity), niyama (religious discipline), and saṃyama (self-restraint).