Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

सोऽपि साक्षाजगन्नाथः श्वेतद्वीपाश्रयाश्रितः । तत्र रक्तत्वमायाति भग वान्गरुडध्वजः

so'pi sākṣājagannāthaḥ śvetadvīpāśrayāśritaḥ | tatra raktatvamāyāti bhaga vāngaruḍadhvajaḥ

Bahkan Tuhan alam semesta sendiri—bernaung di tempat perlindungan Śvetadvīpa—di sana Baginda menampakkan rona merah: Yang Terberkati, berpanji Garuḍa.

सःhe
सः:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle): अपि (also/even)
साक्षात्directly
साक्षात्:
Sambandha (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): साक्षात् (directly/in person)
जगन्नाथःLord of the world
जगन्नाथः:
Karta (appositive to सः)
TypeNoun
Rootजगत् + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (जगतः नाथः)
श्वेतद्वीपाश्रयाश्रितःdwelling in the refuge of Śvetadvīpa
श्वेतद्वीपाश्रयाश्रितः:
Visheshana (qualifier of जगन्नाथः/सः)
TypeAdjective
Rootश्वेत + द्वीप + आश्रय + आश्रित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (श्वेतद्वीपस्य आश्रयम् आश्रितः)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place): तत्र (there)
रक्तत्वम्redness
रक्तत्वम्:
Karma (object/state attained)
TypeNoun
Rootरक्तत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आयातिattains/comes to
आयाति:
Kriya (predicate)
TypeVerb
Rootआ√या (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; उपसर्गः आ
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (subject/appositive)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गरुडध्वजःhe whose banner is Garuḍa (Viṣṇu)
गरुडध्वजः:
Karta (appositive to भगवान्)
TypeNoun
Rootगरुड + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (गरुडः ध्वजः यस्य)

Skanda (deduced from Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style; exact speaker not stated in the snippet)

Tirtha: Śvetadvīpa (trans-cosmic kṣetra)

Type: kshetra

Scene: Nārāyaṇa as Jagannātha in a luminous white island-realm; ocean of milk-like radiance, Garuḍa standard fluttering; the deity’s body aura shifts toward a red hue, signifying Tretā’s mode.

J
Jagannātha
Ś
Śvetadvīpa
B
Bhagavān
G
Garuḍadhvaja (Viṣṇu)
G
Garuḍa

FAQs

The Lord’s presence is not abstract—He manifests tangibly in sacred realms, and divine forms can be described through the lens of holy geography.

Śvetadvīpa is invoked as a sacred, otherworldly locus associated with Viṣṇu’s residence; the verse functions as a tīrtha-style glorification of divine abode.

None directly; the verse is descriptive, establishing a theological-geographical setting rather than prescribing a vow or rite.