भुंजानश्च शयानश्च दत्त्वा कन्यामपि स्वकाम् । विप्रदानेन संयोज्य कृत्वापि शपथं गुरुम् । मायाप्रपंचमासाद्य तस्मादेवं समाचर
bhuṃjānaśca śayānaśca dattvā kanyāmapi svakām | vipradānena saṃyojya kṛtvāpi śapathaṃ gurum | māyāprapaṃcamāsādya tasmādevaṃ samācara
Sama ada dia sedang makan atau berehat, walaupun dia menawarkan anak gadisnya sendiri, dan walaupun dia mengikat sumpah guru—setelah mendekati jaringan ilusi ini, bertindaklah dengan cara ini.
Bṛhaspati (implied continuation of counsel)
Scene: A montage-like counsel: the daitya feasting or reclining, offering a maiden, brāhmaṇas receiving gifts, a guru bound by oath—overlaid by a net-like motif symbolizing māyā-prapañca; the advisor urges Indra to act accordingly.
It warns that worldly dealings can involve māyā (contrivance) even through seemingly dharmic acts like dāna and oaths; discernment is essential.
No tīrtha is explicitly named in this verse; it serves the narrative frame inside the Tīrthamāhātmya chapter.
It mentions vipra-dāna (charity to brāhmaṇas) and śapatha (taking an oath), but as instruments in strategy rather than a standalone ritual injunction.