Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

जंबूप्लक्षकुशक्रौंचशाकशाल्मलिपुष्कराः । समुद्रान्सरितः सप्त द्वैगुण्येन प्रकल्पयेत्

jaṃbūplakṣakuśakrauṃcaśākaśālmalipuṣkarāḥ | samudrānsaritaḥ sapta dvaiguṇyena prakalpayet

Hendaklah juga dibentuk Jambū, Plakṣa, Kuśa, Krauñca, Śāka, Śālmalī dan Puṣkara (tujuh benua), lalu disusun tujuh samudera serta sungai-sungai menurut kadar yang wajar, dengan ukuran yang berkembang dua kali ganda berturut-turut.

जंबूJambu (rose-apple tree)
जंबू:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजंबू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (समासाङ्ग)
प्लक्षPlakṣa (a fig tree)
प्लक्ष:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्लक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (समासाङ्ग)
कुशKuśa (sacred grass)
कुश:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (समासाङ्ग)
क्रौंचKrauñca (name)
क्रौंच:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्रौंच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (समासाङ्ग)
शाकŚāka (name)
शाक:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशाक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (समासाङ्ग)
शाल्मलिŚālmalī (silk-cotton tree/name)
शाल्मलि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशाल्मलि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (समासाङ्ग)
पुष्कराःPuṣkara(s) (names)
पुष्कराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (समुद्र/द्वीप-नामानि)
समुद्रान्oceans
समुद्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
सरितःrivers
सरितः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसरित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; (वैकल्पिकरूपेण सरितः=सरितः/सरित्-शब्दस्य द्वितीया बहुवचन)
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formसंख्यावाचक, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचनार्थे (समुद्रान्/सरितः विशेषयति)
द्वैगुण्येनby doubling/twofold measure
द्वैगुण्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootद्वैगुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
प्रकल्पयेत्should arrange/construct
प्रकल्पयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-कल्प् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Bhartṛyajña (procedural instruction)

Listener: King (nṛpa) addressed in instruction

Scene: A ritual artisan-priest lays out a golden map of the world: seven concentric continents and oceans, with rivers traced like veins; measuring cords and proportional rings indicate ‘doubling’ expansion.

J
Jambūdvīpa
P
Plakṣadvīpa
K
Kuśadvīpa
K
Krauñcadvīpa
Ś
Śākadvīpa
Ś
Śālmalīdvīpa
P
Puṣkaradvīpa
S
Seven Oceans
S
Seven Rivers

FAQs

The cosmos itself is treated as worthy of reverence; by gifting a sacred model of the world, one cultivates gratitude and responsibility toward creation.

The instruction occurs within Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha-glorification context centered on Gautameśvara.

Depict the seven dvīpas, the seven oceans, and the rivers, arranged with ‘doubling’ proportional expansion.