भर्तृयज्ञ उवाच । चंद्रसूर्योपरागे वा अयने विषुवे तथा । तीर्थे वा पुरुषश्रेष्ठ तुलापुरुषसंभवम्
bhartṛyajña uvāca | caṃdrasūryoparāge vā ayane viṣuve tathā | tīrthe vā puruṣaśreṣṭha tulāpuruṣasaṃbhavam
Bhartṛyajña berkata: “Wahai insan terbaik, upacara Tulāpuruṣa boleh dilaksanakan ketika gerhana bulan atau gerhana matahari, pada waktu solstis, pada waktu ekuinoks, ataupun di tīrtha yang suci.”
Bhartṛyajña
Tirtha: Siddheśvara (contextual) / any tīrtha (explicit)
Type: kshetra
Listener: Ānarta (king)
Scene: The sage enumerates auspicious occasions: sun and moon eclipses, solstices, equinoxes, and tīrthas—suggesting a cosmic calendar overlaying pilgrimage practice.
Sacred timing (kāla) and sacred place (tīrtha) amplify dharmic acts; charity is aligned with cosmically significant moments.
Any tīrtha is indicated as a fitting venue; the chapter’s broader tīrtha context supplies the specific locale being praised.
Perform Tulāpuruṣa (a major dāna-rite) on eclipses, solstices, equinoxes, or at a tīrtha.