तिंदुको देवदारुर्वा श्रीपर्णी वा वटोऽथवा । अष्टौ वृक्षाः शुभाः शस्ताः स्तंभार्थं नृपसत्तम्
tiṃduko devadārurvā śrīparṇī vā vaṭo'thavā | aṣṭau vṛkṣāḥ śubhāḥ śastāḥ staṃbhārthaṃ nṛpasattam
Atau boleh juga daripada tinduka, devadāru, śrīparṇī, ataupun vaṭa. Wahai raja yang utama, lapan jenis pokok ini adalah bertuah dan dipuji untuk pembuatan tiang.
Skanda (deduced; direct address to a king suggests instruction to a royal listener)
Type: kshetra
Listener: nṛpati (king)
Scene: A display of eight sacred tree options as logs or standing trees around the ritual ground; priests point and discuss selection; the king is addressed as 'nṛpasattama'.
Right action includes right selection—tradition preserves lists of auspicious materials to safeguard sanctity.
The surrounding tīrtha-māhātmya glorifies a sacred context, but the verse itself is a materials injunction without naming the tīrtha.
A recommended list of eight auspicious trees suitable for crafting ritual pillars.