Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

श्रीवत्सधारिञ्छ्रीकांत श्रीधामञ्छ्रीपतेऽव्यय । गार्हस्थ्यं मा प्रणाशं मे यातु धर्मार्थकामदम्

śrīvatsadhāriñchrīkāṃta śrīdhāmañchrīpate'vyaya | gārhasthyaṃ mā praṇāśaṃ me yātu dharmārthakāmadam

Wahai Pemegang tanda Śrīvatsa, wahai Kekasih Śrī (Lakṣmī), wahai Kediaman kemuliaan, wahai Śrīpati yang tidak binasa—janganlah biarkan kehidupan berumah tangga hamba musnah; jadikanlah ia pemberi dharma, artha dan kāma yang benar.

श्रीवत्सधारिन्O bearer of the Śrīvatsa mark
श्रीवत्सधारिन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootश्रीवत्स + धारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; विशेषणरूपेण संबोधन
श्रीकान्तO beloved of Śrī (Lakṣmī)
श्रीकान्त:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootश्री + कान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
श्रीधामन्O abode of Śrī
श्रीधामन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootश्री + धामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (धामन्-शब्द), सम्बोधन (8), एकवचन
श्रीपतेO lord of Śrī
श्रीपते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootश्री + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन (पति-शब्द)
अव्ययO imperishable one
अव्यय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; विशेषण (अविनाशी)
गार्हस्थ्यम्householder life
गार्हस्थ्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगार्हस्थ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन
माdo not
मा:
Pratiṣedha (Prohibition/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय; आज्ञार्थे/विधिलिङ्-आशयेन निषेध (prohibitive ‘do not’)
प्रणाशम्destruction
प्रणाशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्र + नाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
यातुmay it go/come to
यातु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
धर्मार्थकामदम्granting dharma, artha, and kāma
धर्मार्थकामदम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म + अर्थ + काम + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; गार्हस्थ्यस्य विशेषणम्

Sūta (introducing the mantra; the line itself is the devotee’s prayer)

Listener: Viprāḥ / brāhmaṇa audience

Scene: A devotee stands before Jalāśayī Viṣṇu, offering lotus and tulasī, reciting a mantra praising Śrīvatsa and Śrīpati, with imagery of a harmonious household behind—sacred fire, family, and orderly home.

V
Viṣṇu
Ś
Śrī (Lakṣmī)
Ś
Śrīvatsa

FAQs

Householder life is sanctified when dedicated to Viṣṇu and aligned with dharma, artha, and kāma under divine protection.

Not a site-specific verse; it is a mantra within a tīrtha/vrata framework.

Recite this prayer-mantra while worshipping Jalāśayī Viṣṇu, seeking stability and auspiciousness in gṛhastha life.