Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

मातरं पितरं दृष्ट्वा विनयावनतः क्वचित् । क्वचिच्च गंगापुलिने सिकतालेपनाकृतिः

mātaraṃ pitaraṃ dṛṣṭvā vinayāvanataḥ kvacit | kvacicca gaṃgāpuline sikatālepanākṛtiḥ

Kadang-kadang, apabila melihat ibu dan ayahanda, Baginda menunduk dengan penuh adab dan rendah hati; kadang-kadang pula, di tebing Jāhnavī (Gaṅgā), Baginda bermain menyapu pasir dan membentuknya menjadi rupa-rupa.

मातरम्mother
मातरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पितरम्father
पितरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): having seen
विनयावनतःbowed down in humility
विनयावनतः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविनय (प्रातिपदिक) + अवनत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय; नम् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (विनयेन अवनतः)
क्वचित्sometimes
क्वचित्:
Adhikarana (Adverbial locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formकाल/देशवाचक-अव्यय (adverb: sometimes)
क्वचित्sometimes
क्वचित्:
Adhikarana (Adverbial locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formकाल/देशवाचक-अव्यय (adverb: sometimes)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
गङ्गापुलिनेon the bank of the Gaṅgā
गङ्गापुलिने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + पुलिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (गङ्गायाः पुलिनम्)
सिकतालेपनाकृतिःa form/figure made by smearing sand
सिकतालेपनाकृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिकता (प्रातिपदिक) + लेपन (प्रातिपदिक) + आकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (सिकताया लेपनम्; तस्य आकृतिः)

Brahmā

Tirtha: Jāhnavī (Gaṅgā) pulina

Type: ghat

Scene: A divine child (Kumāra/Skanda) alternates between bowing to mother and father with folded hands and playing on the Gaṅgā’s sandy bank, shaping and smearing sand forms near the waterline.

K
Kārtikeya (Skanda)
G
Gaṅgā
M
Mother
F
Father (Śiva implied, Pārvatī implied)

FAQs

Humility (vinaya) is shown even in the divine, while sacred rivers like Gaṅgā are portrayed as natural settings for holy presence.

Gaṅgā’s bank is referenced as a sanctified setting; the larger textual frame remains Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya in Nāgara Khaṇḍa.

None explicitly; the verse is narrative and devotional, highlighting vinaya and the sanctity of Gaṅgā’s environs.