Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

निवर्त्तंते क्रियाः सर्वा यस्य तं योगिनं विदुः । विषये लुब्धचित्तानां वनेऽपि जायते रतिः

nivarttaṃte kriyāḥ sarvā yasya taṃ yoginaṃ viduḥ | viṣaye lubdhacittānāṃ vane'pi jāyate ratiḥ

Sesiapa yang pada dirinya segala perbuatan yang memaksa itu berhenti—dialah yang dikenali sebagai yogin. Tetapi bagi mereka yang hatinya tamak pada objek pancaindera, keterikatan tetap lahir walau di tengah rimba.

निवर्तन्तेcease, turn back
निवर्तन्ते:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√vṛt (धातु)
Formलट्-लकार (Present); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन (3rd pl)
क्रियाःactions
क्रियाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (कर्ता), बहुवचन (Nominative plural)
सर्वाःall
सर्वाः:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन (agreeing with क्रियाः)
यस्यof whom
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन (Genitive singular)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (कर्म), एकवचन (Accusative singular)
योगिनम्a yogi
योगिनम्:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (कर्म), एकवचन (Accusative singular)
विदुःknow, regard
विदुः:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन (3rd pl)
विषयेin an object of sense
विषये:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (अधिकरण), एकवचन (Locative singular)
लुब्धचित्तानाम्of those whose minds are greedy
लुब्धचित्तानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootlubdha (√lubh, क्त) + citta (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारयभावः: 'लुब्धं चित्तं येषाम्'); पुंलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन (Genitive plural)
वनेin the forest
वने:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (अधिकरण), एकवचन (Locative singular)
अपिeven
अपि:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (particle: 'even/also')
जायतेarises, is born
जायते:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
Formलट्-लकार (Present); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg)
रतिःattachment, delight
रतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (कर्ता), एकवचन (Nominative singular)

A didactic narrator voice within the Tīrthamāhātmya (exact named speaker not explicit)

Type: kshetra

Scene: Two contrasted figures: a true yogin calm with stilled actions, and a forest-dweller whose mind still clings to sense-objects; the forest itself becomes a stage for inner attachment.

FAQs

True yoga is inner cessation and dispassion; mere change of place does not remove craving if the mind remains attached.

No single tīrtha is named in this verse; it supports the chapter’s broader tīrtha-māhātmya by teaching inner qualification.

No specific ritual is prescribed; the verse emphasizes mental discipline and detachment.