ब्रह्मोवाच । कार्तिकेयश्च पार्वत्याः प्राणेभ्यश्चातिवल्लभः । संक्रीडति समीपस्थो नानाचेष्टाभिरुद्यतः
brahmovāca | kārtikeyaśca pārvatyāḥ prāṇebhyaścātivallabhaḥ | saṃkrīḍati samīpastho nānāceṣṭābhirudyataḥ
Brahmā bersabda: Kārtikeya—yang lebih dikasihi Pārvatī daripada nafas kehidupannya sendiri—bermain di dekatnya, lincah dengan pelbagai gerak-geri dan kegiatan.
Brahmā
Type: kshetra
Scene: Brahmā narrates while nearby Kārttikeya plays close to Pārvatī, animated with many gestures; the scene is domestic-divine, set in a sacred precinct or grove.
The Purāṇas portray divine play (līlā) as sacred, inviting devotion through intimate, affectionate images of the deity.
The larger narrative stream belongs to Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya within Nāgara Khaṇḍa.
None; it is narrative description introducing Kārtikeya’s presence and activity.