ईश्वर उवाच । यदि चेत्तामसं कर्म त्यक्त्वा कर्मसु जायते । तदा ज्ञानमयो योगी जीवतां मोक्षदायकः
īśvara uvāca | yadi cettāmasaṃ karma tyaktvā karmasu jāyate | tadā jñānamayo yogī jīvatāṃ mokṣadāyakaḥ
Īśvara bersabda: Jika seseorang meninggalkan perbuatan yang bersifat tamas, namun tetap tekun dalam kewajipan yang benar, maka yogin yang tersusun daripada pengetahuan itu menjadi pemberi pembebasan walaupun masih hidup.
Īśvara (as explicitly stated)
Type: kshetra
Scene: Īśvara as teacher speaks to a seeker: one hand in instruction (vyākhyāna mudrā), the other indicating a path where dark, smoky ‘tamas’ is left behind and a bright road of dharmic action continues toward a luminous peak of knowledge.
Renouncing tamasic conduct while performing purified duty transforms one into a knowledge-filled yogin oriented to liberation.
The instruction is delivered within the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya setting of Nāgara-khaṇḍa’s tīrtha narrative.
A behavioral vow is implied: give up tāmasic actions and perform dhārmic karma with spiritual intent.