चिरंजीव चिरं नन्द चिरं नंदय बाधवान् । इत्युक्त्वा गाढमालिंग्य मूर्ध्नि चाघ्राय तं सुतम्
ciraṃjīva ciraṃ nanda ciraṃ naṃdaya bādhavān | ityuktvā gāḍhamāliṃgya mūrdhni cāghrāya taṃ sutam
Sambil berkata, “Hiduplah panjang umur! Bergembiralah lama! Lama-lamalah membawa sukacita kepada sanak saudaramu!”, lalu beliau memeluk puteranya erat-erat dan mencium (menghidu) ubun-ubun anak itu.
Narrator (contextual narration)
Type: kshetra
Scene: Pārvatī embraces the child tightly, speaks repeated ‘ciraṃ…’ blessings, and kisses/smells the crown of his head; the child’s aura softens into warm gold; attendants look on with devotion.
Blessing and affectionate protection are sacred acts; dharma is sustained through goodwill toward family and community.
No specific site is named in this verse.
None; it is a benedictory moment (āśīrvāda) within the narrative.