Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

स्तुत्वाऽथ तं महादेवं विष्णुर्देहे लयं ययौ । अथोवाच महेशानः पार्वतीं परमेश्वरः

stutvā'tha taṃ mahādevaṃ viṣṇurdehe layaṃ yayau | athovāca maheśānaḥ pārvatīṃ parameśvaraḥ

Setelah memuji Mahādeva itu, Viṣṇu pun melebur kembali ke dalam tubuhnya sendiri. Lalu Maheśāna, Sang Parameśvara, bersabda kepada Pārvatī.

स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Kriya (Prior action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (Absolutive/Gerund), पूर्वकालिक-क्रिया
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; सर्वनाम
महादेवम्Mahādeva (great god Śiva)
महादेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + देव (प्रातिपदिक)
Formसमास (कर्मधारय): महा + देव; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देहेin the body
देहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
लयम्dissolution, absorption
लयम्:
Karma (Goal/object/कर्म)
TypeNoun
Rootलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ययौwent, entered
ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then)
उवाचsaid, spoke
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन
महेशानःMaheśāna (Śiva)
महेशानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + ईशान (प्रातिपदिक)
Formसमास (कर्मधारय): महा + ईशान; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पार्वतीम्Pārvatī
पार्वतीम्:
Karma (Addressee/object/कर्म)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
परमेश्वरःthe Supreme Lord
परमेश्वरः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formसमास (कर्मधारय): परम + ईश्वर; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (महेशानः इति सह समानाधिकरण)

Sūta (narrative voice), with Śiva beginning to speak to Pārvatī at the end of the verse

Type: kshetra

Scene: Viṣṇu completes a hymn to Mahādeva and dissolves back into his own form; Maheśāna turns to speak to Pārvatī, initiating a confidential teaching.

M
Mahādeva (Śiva)
V
Viṣṇu
M
Maheśāna
P
Pārvatī
P
Parameśvara

FAQs

Devotional praise culminates in inner absorption; the verse also highlights harmony between Viṣṇu and Śiva within Purāṇic dharma.

The verse sets the narrative frame; the specific tīrtha is developed in the following verses of Nāgarakhaṇḍa, Tīrthamāhātmya (Adhyāya 261).

None explicitly in this verse; it functions as narrative transition into the tīrtha description.