Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 75

महापातकयुक्तोऽपि पुरुषो येन कर्मणा । अनुष्ठितेन नो याति नरकं क्लेशकारकम्

mahāpātakayukto'pi puruṣo yena karmaṇā | anuṣṭhitena no yāti narakaṃ kleśakārakam

Walaupun seseorang dibebani dosa yang paling besar, namun dengan melaksanakan amalan yang ditetapkan itu, dia tidak akan pergi ke neraka yang membawa sengsara.

महापातकयुक्तःendowed with great sins
महापातकयुक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहापातक (प्रातिपदिक; महा+पातक) + युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √युज् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (महापातकेन युक्तः)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक निपात (particle: even/also)
पुरुषःa man
पुरुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
कर्मणाby (a) rite/action
कर्मणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
अनुष्ठितेनperformed
अनुष्ठितेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनु-√स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (past passive participle: ‘performed’)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक निपात (negation particle)
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
नरकम्to hell
नरकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
क्लेशकारकम्causing suffering
क्लेशकारकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्लेश (प्रातिपदिक) + कारक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (क्लेशस्य कारकम्)

Narrator (contextual Purāṇic voice; likely Sūta within Nāgarakhaṇḍa narration)

Listener: Dvijottama (unnamed)

Scene: A didactic tableau: Yama gestures toward a symbolic ‘path to hell’ being closed by the performance of a sacred act; the sinner is shown transformed into a calm devotee.

FAQs

Sincere performance of the prescribed dhārmic rite has the power to neutralize even grave sin and avert hellish suffering.

The verse introduces the promise of a specific tīrtha/rite whose details are clarified in the surrounding Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya.

It refers generally to an “anuṣṭhāna” (duly performed observance/rite), with the exact practice specified in adjacent verses of the chapter.