स्त्रीविप्रगुरुदेवानां वित्तं चाश्नंति ये नराः । संदंशैरपि कृष्यंते तत्र तप्तैः समंततः
strīvipragurudevānāṃ vittaṃ cāśnaṃti ye narāḥ | saṃdaṃśairapi kṛṣyaṃte tatra taptaiḥ samaṃtataḥ
Orang yang memakan atau merampas harta wanita, harta Brāhmaṇa, harta guru, atau harta para dewa, di sana diseret dari segala arah dengan penyepit besi merah membara.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Listener: Brāhmaṇa interlocutor
Scene: In Ākarṣa hell, sinners who seized protected wealth are dragged from all sides by glowing red-hot tongs; multiple attendants pull simultaneously, bodies stretched, the tongs blazing like coals.
Misappropriating the wealth of the vulnerable and the sacred (guru, Brāhmaṇa, deity/temple) is a grave adharma with severe consequences.
No particular tīrtha is specified in this verse; it focuses on dharma and karmic result.
No explicit ritual is given; the implied dharma is honest livelihood, restitution, and respectful support of guru, Brāhmaṇas, and deities.