वृक्षच्छायासु तीर्थेषु नदीषु च नदेषु च । जलेन सिंचत्स्ववपुः सर्वत्रापि महेश्वरः
vṛkṣacchāyāsu tīrtheṣu nadīṣu ca nadeṣu ca | jalena siṃcatsvavapuḥ sarvatrāpi maheśvaraḥ
Di bawah naungan pohon, di tīrtha-tīrtha suci, di sungai-sungai besar dan anak-anak sungai, Maheśvara di mana-mana terus memercikkan air ke tubuhnya sendiri.
Gālava
Type: tirtha
Scene: Śiva moving from grove to grove: under tree canopies, at ford-stones, along broad rivers and narrow streams, repeatedly sprinkling water over his body—an image of ritual cooling amid inner fever.
The verse highlights the purificatory and cooling sanctity of water and tīrthas, integral to dharma and pilgrimage culture.
It broadly praises tīrthas and rivers as sacred supports, preparing for the specific naming of Hara-tīrtha later in the chapter.
A form of ritual purification is implied—contact with water (sprinkling/bathing) at tīrthas and rivers.