Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

जिह्वासहस्रैरपि च ब्रह्मणापि न वार्यते । महामन्त्रो ह्ययं लोके जप्यो ध्यातः स्तुतस्तथा

jihvāsahasrairapi ca brahmaṇāpi na vāryate | mahāmantro hyayaṃ loke japyo dhyātaḥ stutastathā

Walau dengan seribu lidah—bahkan oleh Brahmā sendiri—pujiannya tidak akan habis. Sesungguhnya inilah Mantra Agung di dunia, untuk dijapa, direnungi dalam dhyāna, dan juga dipuji dengan stuti.

जिह्वासहस्रैःwith a thousand tongues
जिह्वासहस्रैः:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootजिह्वा-सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग? (sahasra neuter; here instrumental plural), तृतीया, बहुवचन; करण; समासः: जिह्वानां सहस्रैः (genitive-tatpuruṣa)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपेक्षा (even/also)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण
अपिeven
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; ‘even’
not
:
Kriya-nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
वार्यतेis restrained/checked (i.e., cannot be adequately expressed)
वार्यते:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootवार् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
महामन्त्रःthe great mantra
महामन्त्रः:
Karta (Subject/Predicate-noun)
TypeNoun
Rootमहा-मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता/विषय; समासः: महान् मन्त्रः (karmadhāraya)
हिindeed/for
हि:
Hetu-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle)
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
जप्यःto be recited
जप्यः:
Vidhi (Obligation)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formयत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय विशेषण (predicate adjective of mantra)
ध्यातःto be meditated upon
ध्यातः:
Vidhi/State (Predicate qualifier)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय विशेषण
स्तुतःto be praised
स्तुतः:
Vidhi/State (Predicate qualifier)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय विशेषण
तथाlikewise/so
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: ‘thus/likewise’)

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Scene: Cosmic scene: Brahmā with four faces attempting to praise a radiant mantra-lotus, while countless tongues/sound-waves emanate; below, a devotee chants, meditates, and sings before Viṣṇu’s emblematic conch-discus-mace-lotus.

B
Brahmā

FAQs

A sacred mantra is approached through three complementary practices—japa, dhyāna, and stuti—and its glory is portrayed as limitless.

No single tīrtha is named in this verse; it functions as doctrinal praise within the broader tīrtha-māhātmya framework.

The verse prescribes mantra engagement through repetition (japa), meditation (dhyāna), and devotional praise (stuti).